Où sont les neiges d’antan?
Cumva, versul vechi de 500 de ani a reuşit să ajungă fie folosit mai des ad-literam decât în sensul lor Villon-ez (cu scuzele de rigoare pentru barbarismul franco-român al ultimului cuvânt). Ad-literam, deci, o să îl folosesc şi eu, alăturându-l unui filmuleţ cu aer amator-documentar despre o tură la fosta cabană Puzdrele (munţii Rodnei), filmuleţ peste care am dat întâmplător şi care, la momentul postării acestui mic text, are în jur de 38 de ani vechime.
March 9th, 2011 at 20:30
Foarte tare!
Am inteles cat de cat si ce explicatii a scris omul… o tabara sau asa ceva, nu?
March 9th, 2011 at 21:12
Da, cam asta cred şi eu. Rămâne să ne confirme Gabi sau Zoli. :)
Din păcate pentru mine, eu sunt primul din familie (pe linia ardeleană a acesteia) care nu ştie deloc maghiară.
Păcat… Mi-ar fi plăcut să pot conversa şi în maghiară cu rudele şi prietenii care stăpânesc această limbă…